pogan jezik
pronaći zajednički jezik s /kim/
pronaći zajednički jezik
prevaliti /što/ preko jezika
pregristi jezik
povući /koga/ za jezik
potezati /koga/ za jezik
potegnuti /koga/ za jezik
popapala je maca jezik /komu/
pojela je maca jezik /komu/
razvezalo je jezik /komu što/
pobjeglo je /komu što/ s jezika
plete se /komu/ jezik
oštriti jezik
oštar na jeziku
oštar jezik
omaklo se /komu što/ s jezika
odriješiti jezik
obuzdavati jezik
obuzdati jezik
ujesti se za jezik
zmijski jezik
zli jezici
zavezati /komu/ jezik
zapinje /komu/ jezik
zaleti se /komu/ jezik
zajednički jezik
vući /koga/ za jezik
vladati jezikom
vezati /komu/ jezik
biti bez dlake na jeziku
ugristi se za jezik
svrbi jezik /koga/
što na srcu, to na jeziku
što na jeziku, to i na srcu
srce je /komu/ na jeziku
sladak na jeziku
reći /komu što/ bez dlake na jeziku
razvezati jezik
razvezao se jezik /komu/
držati jezik za zubima
imati jezik kao krava rep
imati jezik kao krava
imati dugačak jezik
imati dug jezik
govoriti bez dlake na jeziku
duša je /komu/ navrh jezika
duša je /komu/ na jeziku
duga jezika biti
dug jezik
ne uvlači /tko/ jezik u usta
dolaziti /komu, što/ na jezik
doći /komu/ na jezik
brz na jeziku
brusiti jezik
biti zla jezika
biti oštra jezika
biti duga jezika
biti brz na jeziku
bez dlake na jeziku
imati pogan jezik
nemati dlake na jeziku
navrh jezika je /komu što/
nalaziti zajednički jezik s /kim/
naći zajednički jezik s /kim/
na vrhu jezika je /komu što/
na jeziku je /komu što/
lomiti jezik
junak na jeziku
jezik za zube!
jezik se /komu/ zapliće
jezik pregrizao!
jedva prevaliti /što/ preko jezika
jak na jeziku
izmaklo se /komu što/ s jezika
izgubiti jezik
imati zao jezik
imati prljav jezik
imati oštar jezik
dobiti jezikovu juhu od /koga/
jezikova juha